大家都說小明很菜,有一天,小明突然就被端走了
覺得不好笑的請舉手=.=
22.2.09
[吉米牌旅拍]台北賓館及總統府
其實這個活動應該是二月初去的,
卻被我很懶惰的拖到現在
話說很久以前我就想去台北賓館拍,
但是因為2008年整年度只開放四次,所以一直無緣
沒想到從2009年開始,台北賓館每個月會開放一次,
而且剛好是在我查詢的這個星期就有,Lucy又剛好上來,於是就被我一起拖去啦~
台北賓館正門口,進去就不能拍照了~
台北賓館後面是日式庭園,聽說是漂亮程度僅次於日本皇居的庭園,有機會一定要找我爸來看~
位置關係,12-24還是不能整個進去Orz
賓館後一角
這種廣角鏡拍起來張力很帥氣~
沉靜的 百.年.風.華
意外的是總統府也剛好一併開放,既然那麼近當然是兩個都衝囉~
ㄟㄟ~ 總統府前還敢走邊吃 !?
這張拍的下去了XD
台灣晴廳,接待外賓用
從總統府內看總統府,特別的感覺
總統府Lobby
請參考台北賓館開放時間
卻被我很懶惰的拖到現在
話說很久以前我就想去台北賓館拍,
但是因為2008年整年度只開放四次,所以一直無緣
沒想到從2009年開始,台北賓館每個月會開放一次,
而且剛好是在我查詢的這個星期就有,Lucy又剛好上來,於是就被我一起拖去啦~
台北賓館正門口,進去就不能拍照了~
台北賓館後面是日式庭園,聽說是漂亮程度僅次於日本皇居的庭園,有機會一定要找我爸來看~
位置關係,12-24還是不能整個進去Orz
賓館後一角
這種廣角鏡拍起來張力很帥氣~
沉靜的 百.年.風.華
意外的是總統府也剛好一併開放,既然那麼近當然是兩個都衝囉~
ㄟㄟ~ 總統府前還敢走邊吃 !?
這張拍的下去了XD
台灣晴廳,接待外賓用
從總統府內看總統府,特別的感覺
總統府Lobby
請參考台北賓館開放時間
21.2.09
J.K. Rowling Speech at Harvard Uniservity
J.K. Rowling Speaks at Harvard Commencement from Harvard Magazine on Vimeo.
Very British Style and fairly appropriate at Harvard in US :)
全文
President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates.
The first thing I would like to say is ‘thank you.’ Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve experienced at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and fool myself into believing I am at the world’s best-educated Harry Potter convention.
Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can’t remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard.
You see? If all you remember in years to come is the ‘gay wizard’ joke, I’ve still come out ahead of Baroness Mary Warnock. Achievable goals: the first step towards personal improvement.
Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today. I have asked myself what I wish I had known at my own graduation, and what important lessons I have learned in the 21 years that has expired between that day and this.
I have come up with two answers. On this wonderful day when we are gathered together to celebrate your academic success, I have decided to talk to you about the benefits of failure. And as you stand on the threshold of what is sometimes called ‘real life’, I want to extol the crucial importance of imagination.
These might seem quixotic or paradoxical choices, but please bear with me.
Looking back at the 21-year-old that I was at graduation, is a slightly uncomfortable experience for the 42-year-old that she has become. Half my lifetime ago, I was striking an uneasy balance between the ambition I had for myself, and what those closest to me expected of me.
I was convinced that the only thing I wanted to do, ever, was to write novels. However, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither of whom had been to college, took the view that my overactive imagination was an amusing personal quirk that could never pay a mortgage, or secure a pension.
They had hoped that I would take a vocational degree; I wanted to study English Literature. A compromise was reached that in retrospect satisfied nobody, and I went up to study Modern Languages. Hardly had my parents’ car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.
I cannot remember telling my parents that I was studying Classics; they might well have found out for the first time on graduation day. Of all subjects on this planet, I think they would have been hard put to name one less useful than Greek mythology when it came to securing the keys to an executive bathroom.
I would like to make it clear, in parenthesis, that I do not blame my parents for their point of view. There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you. What is more, I cannot criticise my parents for hoping that I would never experience poverty. They had been poor themselves, and I have since been poor, and I quite agree with them that it is not an ennobling experience. Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression; it means a thousand petty humiliations and hardships. Climbing out of poverty by your own efforts, that is indeed something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools.
What I feared most for myself at your age was not poverty, but failure.
At your age, in spite of a distinct lack of motivation at university, where I had spent far too long in the coffee bar writing stories, and far too little time at lectures, I had a knack for passing examinations, and that, for years, had been the measure of success in my life and that of my peers.
I am not dull enough to suppose that because you are young, gifted and well-educated, you have never known hardship or heartbreak. Talent and intelligence never yet inoculated anyone against the caprice of the Fates, and I do not for a moment suppose that everyone here has enjoyed an existence of unruffled privilege and contentment.
However, the fact that you are graduating from Harvard suggests that you are not very well-acquainted with failure. You might be driven by a fear of failure quite as much as a desire for success. Indeed, your conception of failure might not be too far from the average person’s idea of success, so high have you already flown academically.
Ultimately, we all have to decide for ourselves what constitutes failure, but the world is quite eager to give you a set of criteria if you let it. So I think it fair to say that by any conventional measure, a mere seven years after my graduation day, I had failed on an epic scale. An exceptionally short-lived marriage had imploded, and I was jobless, a lone parent, and as poor as it is possible to be in modern Britain, without being homeless. The fears my parents had had for me, and that I had had for myself, had both come to pass, and by every usual standard, I was the biggest failure I knew.
Now, I am not going to stand here and tell you that failure is fun. That period of my life was a dark one, and I had no idea that there was going to be what the press has since represented as a kind of fairy tale resolution. I had no idea how far the tunnel extended, and for a long time, any light at the end of it was a hope rather than a reality.
So why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a stripping away of the inessential. I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only work that mattered to me. Had I really succeeded at anything else, I might never have found the determination to succeed in the one arena I believed I truly belonged. I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea. And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.
You might never fail on the scale I did, but some failure in life is inevitable. It is impossible to live without failing at something, unless you live so cautiously that you might as well not have lived at all - in which case, you fail by default.
Failure gave me an inner security that I had never attained by passing examinations. Failure taught me things about myself that I could have learned no other way. I discovered that I had a strong will, and more discipline than I had suspected; I also found out that I had friends whose value was truly above rubies.
The knowledge that you have emerged wiser and stronger from setbacks means that you are, ever after, secure in your ability to survive. You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity. Such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won, and it has been worth more to me than any qualification I ever earned.
Given a time machine or a Time Turner, I would tell my 21-year-old self that personal happiness lies in knowing that life is not a check-list of acquisition or achievement. Your qualifications, your CV, are not your life, though you will meet many people of my age and older who confuse the two. Life is difficult, and complicated, and beyond anyone’s total control, and the humility to know that will enable you to survive its vicissitudes.
You might think that I chose my second theme, the importance of imagination, because of the part it played in rebuilding my life, but that is not wholly so. Though I will defend the value of bedtime stories to my last gasp, I have learned to value imagination in a much broader sense. Imagination is not only the uniquely human capacity to envision that which is not, and therefore the fount of all invention and innovation. In its arguably most transformative and revelatory capacity, it is the power that enables us to empathise with humans whose experiences we have never shared.
One of the greatest formative experiences of my life preceded Harry Potter, though it informed much of what I subsequently wrote in those books. This revelation came in the form of one of my earliest day jobs. Though I was sloping off to write stories during my lunch hours, I paid the rent in my early 20s by working in the research department at Amnesty International’s headquarters in London.
There in my little office I read hastily scribbled letters smuggled out of totalitarian regimes by men and women who were risking imprisonment to inform the outside world of what was happening to them. I saw photographs of those who had disappeared without trace, sent to Amnesty by their desperate families and friends. I read the testimony of torture victims and saw pictures of their injuries. I opened handwritten, eye-witness accounts of summary trials and executions, of kidnappings and rapes.
Many of my co-workers were ex-political prisoners, people who had been displaced from their homes, or fled into exile, because they had the temerity to think independently of their government. Visitors to our office included those who had come to give information, or to try and find out what had happened to those they had been forced to leave behind.
I shall never forget the African torture victim, a young man no older than I was at the time, who had become mentally ill after all he had endured in his homeland. He trembled uncontrollably as he spoke into a video camera about the brutality inflicted upon him. He was a foot taller than I was, and seemed as fragile as a child. I was given the job of escorting him to the Underground Station afterwards, and this man whose life had been shattered by cruelty took my hand with exquisite courtesy, and wished me future happiness.
And as long as I live I shall remember walking along an empty corridor and suddenly hearing, from behind a closed door, a scream of pain and horror such as I have never heard since. The door opened, and the researcher poked out her head and told me to run and make a hot drink for the young man sitting with her. She had just given him the news that in retaliation for his own outspokenness against his country’s regime, his mother had been seized and executed.
Every day of my working week in my early 20s I was reminded how incredibly fortunate I was, to live in a country with a democratically elected government, where legal representation and a public trial were the rights of everyone.
Every day, I saw more evidence about the evils humankind will inflict on their fellow humans, to gain or maintain power. I began to have nightmares, literal nightmares, about some of the things I saw, heard and read.
And yet I also learned more about human goodness at Amnesty International than I had ever known before.
Amnesty mobilises thousands of people who have never been tortured or imprisoned for their beliefs to act on behalf of those who have. The power of human empathy, leading to collective action, saves lives, and frees prisoners. Ordinary people, whose personal well-being and security are assured, join together in huge numbers to save people they do not know, and will never meet. My small participation in that process was one of the most humbling and inspiring experiences of my life.
Unlike any other creature on this planet, humans can learn and understand, without having experienced. They can think themselves into other people’s minds, imagine themselves into other people’s places.
Of course, this is a power, like my brand of fictional magic, that is morally neutral. One might use such an ability to manipulate, or control, just as much as to understand or sympathise.
And many prefer not to exercise their imaginations at all. They choose to remain comfortably within the bounds of their own experience, never troubling to wonder how it would feel to have been born other than they are. They can refuse to hear screams or to peer inside cages; they can close their minds and hearts to any suffering that does not touch them personally; they can refuse to know.
I might be tempted to envy people who can live that way, except that I do not think they have any fewer nightmares than I do. Choosing to live in narrow spaces can lead to a form of mental agoraphobia, and that brings its own terrors. I think the wilfully unimaginative see more monsters. They are often more afraid.
What is more, those who choose not to empathise may enable real monsters. For without ever committing an act of outright evil ourselves, we collude with it, through our own apathy.
One of the many things I learned at the end of that Classics corridor down which I ventured at the age of 18, in search of something I could not then define, was this, written by the Greek author Plutarch: What we achieve inwardly will change outer reality.
That is an astonishing statement and yet proven a thousand times every day of our lives. It expresses, in part, our inescapable connection with the outside world, the fact that we touch other people’s lives simply by existing.
But how much more are you, Harvard graduates of 2008, likely to touch other people’s lives? Your intelligence, your capacity for hard work, the education you have earned and received, give you unique status, and unique responsibilities. Even your nationality sets you apart. The great majority of you belong to the world’s only remaining superpower. The way you vote, the way you live, the way you protest, the pressure you bring to bear on your government, has an impact way beyond your borders. That is your privilege, and your burden.
If you choose to use your status and influence to raise your voice on behalf of those who have no voice; if you choose to identify not only with the powerful, but with the powerless; if you retain the ability to imagine yourself into the lives of those who do not have your advantages, then it will not only be your proud families who celebrate your existence, but thousands and millions of people whose reality you have helped transform for the better. We do not need magic to change the world, we carry all the power we need inside ourselves already: we have the power to imagine better.
I am nearly finished. I have one last hope for you, which is something that I already had at 21. The friends with whom I sat on graduation day have been my friends for life. They are my children’s godparents, the people to whom I’ve been able to turn in times of trouble, friends who have been kind enough not to sue me when I’ve used their names for Death Eaters. At our graduation we were bound by enormous affection, by our shared experience of a time that could never come again, and, of course, by the knowledge that we held certain photographic evidence that would be exceptionally valuable if any of us ran for Prime Minister.
So today, I can wish you nothing better than similar friendships. And tomorrow, I hope that even if you remember not a single word of mine, you remember those of Seneca, another of those old Romans I met when I fled down the Classics corridor, in retreat from career ladders, in search of ancient wisdom:
As is a tale, so is life: not how long it is, but how good it is, is what matters.
I wish you all very good lives.
Thank you very much.
[超閃光文,請小心服用] Dear Baby
我不在你身邊你又開始難過了
真是個令人掛心的可愛Baby :)
I promise I won't let u down
***********************************************************************************
有的時候,話說的少,反而講的東西更多,對你的感覺就是這樣
我不聰明,表達也不夠好,但是我盡力做到我能做的,
我不求讓你感動,只希望你能過的好,過的快樂
畢業後,我們不能再回到過去學生時代的浪漫,
而是只能面對社會的殘酷
你不喜歡,我也不喜歡,但是這是現實
現實壓得我們喘不過氣,但我們能要努力吸到那一口空氣
上天很愛整我們,讓我們常常分隔兩地,相聚時間很少,
我也曾經憤怒的指責上天的殘酷,
可是後來我知道,那是無意義的
把這些考驗克服掉,才是我必須做的
我們是不同的個體,我不能知道你所承擔的有多重,
但是可以的話,我希望連你那份一起承擔下來
你曾經提過責任,
對我來說,責任不是無形,他已經是我必須背負的東西,
痛苦嗎? 對我而言,比起你不在身邊的那種心情,他輕鬆多了,
讓你快樂,讓你幸福,讓你沒有煩惱,那就是我的責任
這不是說你不能跟我一起共患難,
如果我能讓你過好的生活,為什麼要讓你共患難呢?
你不知道你笑容的力量,
看到你的笑容,聽到你的笑聲,
那就是我努力的動力,不管遇到什麼困難,我就能撐過去
我每天最期待的,就是回家看到你一個笑容,他能讓我安心入睡
而你所有的情緒,也牽動著我,
你難過,我比你更難過,
你快樂,我不可能難過
這沒有什麼苦不苦,我視之為理所當然,
在你願意接受我的那一刻,上天已經給足我所有了
我們還能走多久? 我覺得是一輩子,
只要有你的支持, Impossible is nothing.
以後也請多多包涵我這個笨笨的小胖
看起來喝起來都很厲害的日本飲料
這是前幾天去做市場調查順便買來的飲料,
因為看起來很厲害,所以就買了 - 我是視覺動物...XDrz
喝了一口,皺起眉頭 (李探長:不干我的事~怒!),卻笑了一下,
我真的不知道怎麼形容這個飲料,非常之妙~~
喝一口會感覺有很多種不同口味接踵而來,
很有七傷拳的威力(其實我比較想講北斗七星拳,但北斗七星全是一次爆開的@@)
先是一種味道,然後第二種,大概到第五種的時候,
突然五種口味會一次炸開,我只能說
真.的.很.屌!!
20.2.09
Era of Credit Crisis, Welcome!
The Crisis of Credit Visualized from Jonathan Jarvis on Vimeo.
This film take a very funny and brilliant way to state how the recent economic crisis happened and how it expanded from US to worldwide.
I really love the way of this kind storytelling, humour and clear :)
so I am fairly pleased to share with u.
Cited from 廢業青年日記
11.2.09
男人,女人
男人跟女人有著決定性的不同,從根本的思考來說
男人永遠不了解女人要什麼,女人也永遠不了解為什麼男人不了解
反之亦然
女人能夠理性,但是在某些時候卻不願意理性,
男人能夠感性,但是卻在很多時候不想要感性,
這些時候撞在一起,火花綻放~
雖然彼此永遠不可能懂,但是如果因為這樣而放棄,那永遠不會有結果
試著站在對方的位置去想
下課~ (收書本)
10.2.09
Hist! By Quadra
這是我朋友Quadra以前的作品,
說真的我沒想到他會做這個,而且做的很不錯,
在這邊就幫他推一下~(推)
其實我是看到看的人還沒超過20......XDrz
[假會基本功]移軸鏡效果
這是一篇教你怎麼假會的教學文
這次要學的是怎麼要很快的把一般照片修成有移軸鏡效果的感覺
所謂的移軸鏡效果,英文叫做Tilt Shift,
是把整張照片弄起來的效果感覺像是在拍模型的感覺
網站在此
只要把照片上傳或給照片網址到這個網站,再按輸出就大功告成了~
比起某格友上次大費周章的用PS玩出一張抽菸地景色來的快多了,科科~
Ads on Edge
My friend just sent me this presentation last day and it was awesome. This PPt presents ADs in a funny way and the PPT itself was made delicately so I am pleasant to share with you guys.
Cheers
Cheers
8.2.09
Obama Inaugural Address
My fellow citizens:
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.
So it has been. So it must be with this generation of Americans.
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.
Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.
For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.
For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.
Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.
This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.
For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.
Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.
What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.
Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control - and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart - not out of charity, but because it is the surest route to our common good.
As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.
Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.
We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort - even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.
For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and non-believers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.
To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West - know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.
To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.
As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment - a moment that will define a generation - it is precisely this spirit that must inhabit us all.
For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends - hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism - these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility - a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.
This is the price and the promise of citizenship.
This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.
This is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.
So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:
"Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."
America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.
我的同胞們:
今天我站在這裡,對我們將要面對的任務感到卑微,同時感謝對你們給我的信任,以及先祖們對於這個國家的犧牲.
我也要感謝布希總統對於這個國家的貢獻及對於交接時所提供的慷慨與合作.
四十四任總統已經宣誓就職過.有時候在國家興盛繁榮的時候宣誓,但是通常是在國家面對極為惡劣的環境時宣誓的.
而在這些危險的時刻,支持美國的,不僅僅是來自領導階層的技能及遠見,
還有美國人們對於祖先們理想的信仰及對於獨立宣言的信任.
前輩們這樣做,我們更必須這樣做!
我們都很清楚,我們正處於危機中.國家正處於戰爭,要對抗的是影響深遠的暴力及仇恨.
我們的經濟正嚴重的衰退,因為某些人的貪婪及不負責任,還有我們對於新時代及新挑戰所做的一連串錯誤的決定.
我們的人們正在失去他們的家園,工作機會衰減,企業也紛紛倒閉.
我們的醫療成本太過於龐大,學校教育也很失敗.
每天我們也可以發現,我們利用能源的方式強化了我們的敵人,同時威脅我們的星球.
許多統計及數據都顯示我們有許多危機. 這些危機難以衡量,但是更難衡量的是我們正在失去的國家信心.
一種認為美國衰退是不可避免,同時我們的下一代也必須降低他們期望的信心衰退
今天,我要說,我們確實面對挑戰. 這些挑戰很多,也都很嚴峻.
這些問題都很難解決,也沒辦法在短時間被解決.但是我相信,我們一定會克服這些挑戰.
今天,我們齊聚在一起,是因為我們選擇了希望而不是恐懼,選擇了團結而不是衝突及矛盾
今天.我們要宣示結束無謂的摩擦,背信及指控, 以及揚棄長期存在我們政治系統的一些陋規
美國仍然是一個年輕的國家,但用聖經上面的話來說,我們應該要走出幼稚期了.
重新拿出我們的堅忍的精神,ㄧ起創造更好的歷史,
我們要承襲歷史所賦予的權利,代代相傳的高貴理念,
還有上帝承諾要給我們的平等,自由,及我們追求幸福的機會
而在重新拾起這個國家偉大之處的時候,我們也要瞭解到這個偉大不是憑空而來,而是辛苦爭取來的.
我們的路不會是隨便一條捷徑或是短短的路程.不適合那些怯懦的人,喜好安逸的人,也不適合只想追求名利的人
只適合那些能承受危機,會做事,能實現夢想的人,
在這些人當中,有些人總是被讚頌,但是更多人卻是默默無名.
正是這些人付出他們的勞力,帶領我們走過漫長艱困的路,步上富強與自由之道
為了我們,他們帶著僅存的家當,飄洋過海旋找新生活
為了我們,他們在工廠發灑汗水,並且在遙遠的大西部辛勤的耕作(這段真的很難翻...)
為了我們,他們在Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sanh等地爭戰並犧牲
一次又一次,他們拼命,犧牲,辛勤工作,只為了讓我們擁有更好的生活; 對他們來說,美國的成就已大過個人的雄心壯志,也超過個人出身,財富及黨派差異
這是我們今天要走的路. 我們仍然是地球上最富裕,最強大的國家. 在危機發生時,我們的人民生產力依舊. 人民依舊富有創造力,不管是去年,上個月還是上週,我們的產品也依舊相當有競爭力. 我們也沒有失去我們的能力. 但是,和平,保護狹隘利益或是逃避困難抉擇的時代已經過去了; 從今天開始,我們一定要振作起來,拍掉身上的灰塵,重新打造美國的榮耀
好啦~我放棄了,真的要翻太久了....累死我了.....
藍字部分是還沒有翻譯的部份,誰要接力嗎?
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.
So it has been. So it must be with this generation of Americans.
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.
Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.
For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.
For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.
Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.
This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.
For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.
Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.
What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.
Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control - and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart - not out of charity, but because it is the surest route to our common good.
As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.
Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.
We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort - even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.
For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and non-believers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.
To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West - know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.
To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.
As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment - a moment that will define a generation - it is precisely this spirit that must inhabit us all.
For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends - hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism - these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility - a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.
This is the price and the promise of citizenship.
This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.
This is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.
So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:
"Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."
America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.
我的同胞們:
今天我站在這裡,對我們將要面對的任務感到卑微,同時感謝對你們給我的信任,以及先祖們對於這個國家的犧牲.
我也要感謝布希總統對於這個國家的貢獻及對於交接時所提供的慷慨與合作.
四十四任總統已經宣誓就職過.有時候在國家興盛繁榮的時候宣誓,但是通常是在國家面對極為惡劣的環境時宣誓的.
而在這些危險的時刻,支持美國的,不僅僅是來自領導階層的技能及遠見,
還有美國人們對於祖先們理想的信仰及對於獨立宣言的信任.
前輩們這樣做,我們更必須這樣做!
我們都很清楚,我們正處於危機中.國家正處於戰爭,要對抗的是影響深遠的暴力及仇恨.
我們的經濟正嚴重的衰退,因為某些人的貪婪及不負責任,還有我們對於新時代及新挑戰所做的一連串錯誤的決定.
我們的人們正在失去他們的家園,工作機會衰減,企業也紛紛倒閉.
我們的醫療成本太過於龐大,學校教育也很失敗.
每天我們也可以發現,我們利用能源的方式強化了我們的敵人,同時威脅我們的星球.
許多統計及數據都顯示我們有許多危機. 這些危機難以衡量,但是更難衡量的是我們正在失去的國家信心.
一種認為美國衰退是不可避免,同時我們的下一代也必須降低他們期望的信心衰退
今天,我要說,我們確實面對挑戰. 這些挑戰很多,也都很嚴峻.
這些問題都很難解決,也沒辦法在短時間被解決.但是我相信,我們一定會克服這些挑戰.
今天,我們齊聚在一起,是因為我們選擇了希望而不是恐懼,選擇了團結而不是衝突及矛盾
今天.我們要宣示結束無謂的摩擦,背信及指控, 以及揚棄長期存在我們政治系統的一些陋規
美國仍然是一個年輕的國家,但用聖經上面的話來說,我們應該要走出幼稚期了.
重新拿出我們的堅忍的精神,ㄧ起創造更好的歷史,
我們要承襲歷史所賦予的權利,代代相傳的高貴理念,
還有上帝承諾要給我們的平等,自由,及我們追求幸福的機會
而在重新拾起這個國家偉大之處的時候,我們也要瞭解到這個偉大不是憑空而來,而是辛苦爭取來的.
我們的路不會是隨便一條捷徑或是短短的路程.不適合那些怯懦的人,喜好安逸的人,也不適合只想追求名利的人
只適合那些能承受危機,會做事,能實現夢想的人,
在這些人當中,有些人總是被讚頌,但是更多人卻是默默無名.
正是這些人付出他們的勞力,帶領我們走過漫長艱困的路,步上富強與自由之道
為了我們,他們帶著僅存的家當,飄洋過海旋找新生活
為了我們,他們在工廠發灑汗水,並且在遙遠的大西部辛勤的耕作(這段真的很難翻...)
為了我們,他們在Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sanh等地爭戰並犧牲
一次又一次,他們拼命,犧牲,辛勤工作,只為了讓我們擁有更好的生活; 對他們來說,美國的成就已大過個人的雄心壯志,也超過個人出身,財富及黨派差異
這是我們今天要走的路. 我們仍然是地球上最富裕,最強大的國家. 在危機發生時,我們的人民生產力依舊. 人民依舊富有創造力,不管是去年,上個月還是上週,我們的產品也依舊相當有競爭力. 我們也沒有失去我們的能力. 但是,和平,保護狹隘利益或是逃避困難抉擇的時代已經過去了; 從今天開始,我們一定要振作起來,拍掉身上的灰塵,重新打造美國的榮耀
好啦~我放棄了,真的要翻太久了....累死我了.....
藍字部分是還沒有翻譯的部份,誰要接力嗎?
1.2.09
包包拍!野孩子 x 試管花生城市 x JIMMY'S BLOG
這個Project因為九天的連假所以嚴重的Delay,
在此本人要說一聲 "放假寫什麼blog,阿宅們~"
好吧~其實我是被逼急了,
有人天天追殺我,逼我交功課,
還好我還能躲到這最後一天才下筆
我也問過發起人說能不能拍我的相機包,因為裡面的機私比較多,
假會的東西也比較多,但是發起人說這樣就會大無敵,直接搬給我第一名就算了,
嚴重違反比賽規則,所以不可以,
我只好來拍我上班的包包
經理人雜誌一本,這本寫的不錯,關於邏輯力的
公司門禁卡,我通常只有上班打卡拿出來使用
私人連續印章,這個算是比較好玩的東西,不過記憶中好像從來沒用過
電話費帳單,現在剛跳槽台哥大簽兩年,手機費每個月少一半~
女朋友媽媽給的護身符一張
CF 2G記憶卡,備份用
2G Flash Disk,遠傳Happy Go點數換的,裝公司哩哩扣扣的東西
名片夾, 之前有介紹過,算是假會小物
底片,RVP過期正片一捲,忘了拿出來....
AirWaves,開會開久了一定要來兩粒!!
耳機,本來放在公司,以後上班要通勤就拿來用
好吧~實在是沒什麼驚奇可言.....所謂的梗用盡就是那麼一回事
我來找格友Clouder6612的幸福的過程~有你.有我
還有蘋果友米粉的孤獨一碗粉
另外攝友威爾豬的WILLSHOP工作坊
你們也要再各找三個人喔~~(啾)
在此本人要說一聲 "放假寫什麼blog,阿宅們~"
好吧~其實我是被逼急了,
有人天天追殺我,逼我交功課,
還好我還能躲到這最後一天才下筆
我也問過發起人說能不能拍我的相機包,因為裡面的機私比較多,
假會的東西也比較多,但是發起人說這樣就會大無敵,直接搬給我第一名就算了,
嚴重違反比賽規則,所以不可以,
我只好來拍我上班的包包
經理人雜誌一本,這本寫的不錯,關於邏輯力的
公司門禁卡,我通常只有上班打卡拿出來使用
私人連續印章,這個算是比較好玩的東西,不過記憶中好像從來沒用過
電話費帳單,現在剛跳槽台哥大簽兩年,手機費每個月少一半~
女朋友媽媽給的護身符一張
CF 2G記憶卡,備份用
2G Flash Disk,遠傳Happy Go點數換的,裝公司哩哩扣扣的東西
名片夾, 之前有介紹過,算是假會小物
底片,RVP過期正片一捲,忘了拿出來....
AirWaves,開會開久了一定要來兩粒!!
耳機,本來放在公司,以後上班要通勤就拿來用
好吧~實在是沒什麼驚奇可言.....所謂的梗用盡就是那麼一回事
我來找格友Clouder6612的幸福的過程~有你.有我
還有蘋果友米粉的孤獨一碗粉
另外攝友威爾豬的WILLSHOP工作坊
你們也要再各找三個人喔~~(啾)
訂閱:
文章 (Atom)